Quran with English translation - Surah As-saffat ayat 14 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 14]
﴿وإذا رأوا آية يستسخرون﴾ [الصَّافَات: 14]
Al Bilal Muhammad Et Al And when they see a sign, they turn it into mockery |
Ali Bakhtiari Nejad And when they see a sign they ridicule |
Ali Quli Qarai and when they see a sign they make it an object of ridicule |
Ali Unal When they see an extraordinary evidence (of the truth, a miracle), they take it in mockery (and call others to do the same) |
Hamid S Aziz And when they see a sign they incite one another to scoff |
John Medows Rodwell And when they see a sign, they fall to mocking |
Literal And if they saw/understood an evidence/sign/verse, they humiliate/mock/ridicule/undermine |
Mir Anees Original And when they see a sign they seek to mock |
Mir Aneesuddin And when they see a sign they seek to mock |