Quran with English translation - Surah sad ayat 30 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ ﴾
[صٓ: 30]
﴿ووهبنا لداود سليمان نعم العبد إنه أواب﴾ [صٓ: 30]
Al Bilal Muhammad Et Al To David We gave Solomon, excellent in Our service, and he constantly turned to Us |
Ali Bakhtiari Nejad And We gave David Solomon, the good servant, indeed he was repentant |
Ali Quli Qarai And to David We gave Solomon—what an excellent servant he was! Indeed, he was a penitent [soul] |
Ali Unal We granted to David (who was perfectly righteous in his Caliphate) Solomon. How excellent a servant Solomon was! Surely he was one ever-turning (to God) in penitence |
Hamid S Aziz And We bestowed on David, Solomon, a most excellent servant! Surely he was frequent in turning (to Allah) |
John Medows Rodwell And Solomon gave we unto David. An excellent servant, for he loved to turn him Godward |
Literal And We granted to David Soliman, blessed/praised the slave/servant that he truly is repentant |
Mir Anees Original And We granted to Dawood, Sulaiman an excellent servant, he was certainly of those who turned (to Allah) |
Mir Aneesuddin And We granted to David, Solomon an excellent servant, he was certainly of those who turned (to God) |