Quran with Russian translation - Surah sad ayat 30 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ ﴾
[صٓ: 30]
﴿ووهبنا لداود سليمان نعم العبد إنه أواب﴾ [صٓ: 30]
Abu Adel И даровали Мы (пророку) Дауду (сына) Сулаймана. Как прекрасен этот раб (Сулайман)! Поистине, он – (много) обращающийся (к Аллаху) |
Elmir Kuliev My darovali Davudu (Davidu) Suleymana (Solomona). Kak prekrasen byl etot rab! Voistinu, on vsegda obrashchalsya k Allakhu |
Elmir Kuliev Мы даровали Давуду (Давиду) Сулеймана (Соломона). Как прекрасен был этот раб! Воистину, он всегда обращался к Аллаху |
Gordy Semyonovich Sablukov Davidu My dali Solomona: kakim prekrasnym slugoyu byl on! S iskrennim raskayaniyem on obrashchalsya k Bogu |
Gordy Semyonovich Sablukov Давиду Мы дали Соломона: каким прекрасным слугою был он! С искренним раскаянием он обращался к Богу |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I darovali My Daudu Sulaymana - prekrasnyy rab! Poistine, on - obrashchayushchiysya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И даровали Мы Дауду Сулаймана - прекрасный раб! Поистине, он - обращающийся |