Quran with English translation - Surah Az-Zumar ayat 27 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 27]
﴿ولقد ضربنا للناس في هذا القرآن من كل مثل لعلهم يتذكرون﴾ [الزُّمَر: 27]
Al Bilal Muhammad Et Al We have put forth for humanity in this Quran, every kind of parable, in order that they may receive advice |
Ali Bakhtiari Nejad And We have certainly given every kind of example for the people in this Quran so that they may take notice |
Ali Quli Qarai We have drawn for mankind in this Quran every [kind of] example, so that they may take admonition |
Ali Unal Assuredly We have struck for humankind in this Qur’an all kinds of parables and comparisons, so that they may reflect and be mindful |
Hamid S Aziz And certainly We have set forth to men in this Quran similitudes of every sort that they may reflect |
John Medows Rodwell Now have we set before man in this Koran every kind of parable for their warning |
Literal And We had given to the people in this the Koran from every/each example/proverb, maybe/perhaps they mention/remember |
Mir Anees Original And We have set forth for mankind, every (kind) of similitude in this Quran that they may be mindful |
Mir Aneesuddin And We have set forth for mankind, every (kind) of similitude in this Quran that they may be mindful |