Quran with English translation - Surah Az-Zumar ayat 6 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ ﴾
[الزُّمَر: 6]
﴿خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها وأنـزل لكم من الأنعام﴾ [الزُّمَر: 6]
Al Bilal Muhammad Et Al He created you all from a single soul. Then created of like nature her mate. And He sent down for you eight heads of livestock in pairs. He creates you in the wombs of your mothers, in stages one after another, in three veils of darkness. Such is God, your Lord. To Him belongs all control. There is no god but He. Then how are you turned away |
Ali Bakhtiari Nejad He created you from a single being, then He made its spouse from it, and He sent down eight pairs of (various) livestock for you. He creates you in your mothers' wombs, creation after creation, in three (layers of) darkness. That is God, your Master, the rule belongs to Him, there is no God except Him. So how are you turned away |
Ali Quli Qarai He created you from a single soul, then made from it its mate, and He has sent down for you eight mates of the cattle. He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation, in a threefold darkness. That is Allah, your Lord! To Him belongs all sovereignty. There is no god except Him. Then where are you being led away |
Ali Unal He has created you from a single human self, and then He has made from it its mate, and He has sent down for you eight in pairs of cattle. He creates you in the wombs of your mothers, one act and phase of creation after another, in three veils of darkness. This is God, your true Lord (Who creates, and sustains you): To Him belongs the sovereignty (absolute ownership and dominion of everything). There is no deity but He. How, then, are you turned about (to different kinds of belief) |
Hamid S Aziz He has created you from a single being, then made its mate of the same (kind), and He has made for you eight of the cattle in pairs. He creates you in the wombs of your mothers, a creation after a creation, in triple darkness; that is Allah your Lord, His |
John Medows Rodwell He created you all of one man, from whom He afterwards formed his wife; and of cattle He hath sent down to you four pairs. In the wombs of your mothers did He create you by creation upon creation in triple darkness. It is He who is God your Lord: the kingdom is His: There is no God but He. How then are ye so turned aside from Him |
Literal He created you from one self , then He made/created from it, its spouse , and He descended for you from the camels/livestock eight pairs/kinds (refer to 6:143 and 6:144), He creates you, in your mothers` bellies/insides, a creation from after a creation, in 3 darknesses (trimesters), that one, (is) God, your Lord, for Him (is) the kingdom/ownership (there is) no god except Him, so how/where (do) you be diverted/misguided |
Mir Anees Original He created you from a single soul then He made from it, its mate, and He send down for you eight pairs of cattle. He creates you in the womb of your mothers, creation after creation in triple darkness. This is Allah your Fosterer, His is the kingdom, there is no god except Him. How then are you turned away |
Mir Aneesuddin He created you from a single soul then He made from it, its mate, and He send down for you eight pairs of cattle. He creates you in the womb of your mothers, creation after creation in triple darkness. This is God your Lord, His is the kingdom, there is no god except Him. How then are you turned away |