Quran with Bangla translation - Surah Az-Zumar ayat 6 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ ﴾
[الزُّمَر: 6]
﴿خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها وأنـزل لكم من الأنعام﴾ [الزُّمَر: 6]
Abu Bakr Zakaria Tini tomaderake srsti karechena eka'i byakti hate. Tarapara tini tara theke jora srsti karechena [1]. Ara tini tomadera jan'ya nayila karechena ata jora ana'ama [2]. Tini tomaderake tomadera matrgarbhera traibidha andhakare paryayakrame srsti karechena. Tini'i allaha; tomadera raba; sarbamaya kartrtba tamra'i; tini chara kono satya ilaha ne'i. Atahpara tomaderake kothaya phirano hacche |
Abu Bakr Zakaria Tini tōmādērakē sr̥ṣṭi karēchēna ēka'i byakti hatē. Tārapara tini tāra thēkē jōṛā sr̥ṣṭi karēchēna [1]. Āra tini tōmādēra jan'ya nāyila karēchēna āṭa jōṛā āna'āma [2]. Tini tōmādērakē tōmādēra mātr̥garbhēra traibidha andhakārē paryāẏakramē sr̥ṣṭi karēchēna. Tini'i āllāha; tōmādēra raba; sarbamaẏa kartr̥tba tām̐ra'i; tini chāṛā kōnō satya ilāha nē'i. Ataḥpara tōmādērakē kōthāẏa phirānō hacchē |
Muhiuddin Khan তিনি সৃষ্টি করেছেন তোমাদেরকে একই ব্যক্তি থেকে। অতঃপর তা থেকে তার যুগল সৃষ্টি করেছেন এবং তিনি তোমাদের জন্যে আট প্রকার চতুষ্পদ জন্তু অবতীর্ণ করেছেন। তিনি তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন তোমাদের মাতৃগর্ভে পর্যায়ক্রমে একের পর এক ত্রিবিধ অন্ধকারে। তিনি আল্লাহ তোমাদের পালনকর্তা, সাম্রাজ্য তাঁরই। তিনি ব্যতীত কোন উপাস্য নেই। অতএব, তোমরা কোথায় বিভ্রান্ত হচ্ছ |
Muhiuddin Khan Tini srsti karechena tomaderake eka'i byakti theke. Atahpara ta theke tara yugala srsti karechena ebam tini tomadera jan'ye ata prakara catuspada jantu abatirna karechena. Tini tomaderake srsti karechena tomadera matrgarbhe paryayakrame ekera para eka tribidha andhakare. Tini allaha tomadera palanakarta, samrajya tamra'i. Tini byatita kona upasya ne'i. Ata'eba, tomara kothaya bibhranta haccha |
Muhiuddin Khan Tini sr̥ṣṭi karēchēna tōmādērakē ēka'i byakti thēkē. Ataḥpara tā thēkē tāra yugala sr̥ṣṭi karēchēna ēbaṁ tini tōmādēra jan'yē āṭa prakāra catuṣpada jantu abatīrṇa karēchēna. Tini tōmādērakē sr̥ṣṭi karēchēna tōmādēra mātr̥garbhē paryāẏakramē ēkēra para ēka tribidha andhakārē. Tini āllāha tōmādēra pālanakartā, sāmrājya tām̐ra'i. Tini byatīta kōna upāsya nē'i. Ata'ēba, tōmarā kōthāẏa bibhrānta haccha |
Zohurul Hoque তিনি তোমাদের সৃষ্টি করেছেন একই সত্ত্বা থেকে, তারপর তা থেকে তিনি বানিয়েছেন তার সঙ্গিনী। আর তিনি তোমাদের জন্য পাঠিয়েছেন গবাদি-পশুর মধ্যে আটটি জোড়ায় জোড়ায়। তিনি তোমাদের সৃষ্টি করেছেন তোমাদের মায়েদের পেট থেকে -- এক সৃষ্টির পরে অন্য সৃষ্টির মাধ্যমে, -- তিন স্তর অন্ধকারে। ইনিই হচ্ছেন আল্লাহ্, তোমাদের প্রভু, তাঁরই হচ্ছে সার্বভৌমত্ব তিনি ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই, সুতরাং কোথা থেকে তোমরা ফিরে যাচ্ছ |
Zohurul Hoque tini tomadera srsti karechena eka'i sattba theke, tarapara ta theke tini baniyechena tara sangini. Ara tini tomadera jan'ya pathiyechena gabadi-pasura madhye atati joraya joraya. Tini tomadera srsti karechena tomadera mayedera peta theke -- eka srstira pare an'ya srstira madhyame, -- tina stara andhakare. Ini'i hacchena allah, tomadera prabhu, tamra'i hacche sarbabhaumatba tini byatita kono upasya ne'i, sutaram kotha theke tomara phire yaccha |
Zohurul Hoque tini tōmādēra sr̥ṣṭi karēchēna ēka'i sattbā thēkē, tārapara tā thēkē tini bāniẏēchēna tāra saṅginī. Āra tini tōmādēra jan'ya pāṭhiẏēchēna gabādi-paśura madhyē āṭaṭi jōṛāẏa jōṛāẏa. Tini tōmādēra sr̥ṣṭi karēchēna tōmādēra māẏēdēra pēṭa thēkē -- ēka sr̥ṣṭira parē an'ya sr̥ṣṭira mādhyamē, -- tina stara andhakārē. Ini'i hacchēna āllāh, tōmādēra prabhu, tām̐ra'i hacchē sārbabhaumatba tini byatīta kōnō upāsya nē'i, sutarāṁ kōthā thēkē tōmarā phirē yāccha |