×

El v-a creat dintr-un singura persoana, din care i-a facut si perechea. 39:6 Russian translation

Quran infoRussianSurah Az-Zumar ⮕ (39:6) ayat 6 in Russian

39:6 Surah Az-Zumar ayat 6 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Az-Zumar ayat 6 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ ﴾
[الزُّمَر: 6]

El v-a creat dintr-un singura persoana, din care i-a facut si perechea. El v-a pogorat voua din dobitoace — opt perechi. El v-a creat pe voi in pantecele mamelor voastre: creatie dupa creatie, in trei intunecimi. Acesta este Dumnezeu, Domnul vostru! A Lui este imparatia! Nu este dumnezeu afara de El. Cum de va puteti abate

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها وأنـزل لكم من الأنعام, باللغة الروسية

﴿خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها وأنـزل لكم من الأنعام﴾ [الزُّمَر: 6]

Abu Adel
Сотворил Он вас (о, люди) из одного человека [Адама] и затем сделал из него его супругу [Еву] и ниспослал [даровал] вам из скота восемь парами [верблюда, верблюдицу, быка, корову, барана, овцу, козла и козу]. Он [Аллах] создает вас в утробах ваших матерей, одним творением после другого [определив стадии развития] в трех мраках [в трех оболочках: в животе, в матке и в плаценте]. Вот таков Он вам Аллах, Господь ваш; Ему (принадлежит) (вся) власть (над всем) [все принадлежит только Ему, Он полностью управляет всем и все происходит только по Его знанию и дозволению], нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него; до чего же вы отвращены (от Истины после того, как узнали ее)
Elmir Kuliev
On sozdal vas iz odnogo cheloveka. On sotvoril iz nego zhenu i nisposlal dlya vas iz skotiny vosem' zhivotnykh parami. On sozdayet vas v utrobakh vashikh materey: odno tvoreniye poyavlyayetsya vsled za drugim v trekh mrakakh. Takov Allakh, vash Gospod'. Yemu prinadlezhit vlast'. Net bozhestva, krome Nego. Do chego zhe vy otvrashcheny ot istiny
Elmir Kuliev
Он создал вас из одного человека. Он сотворил из него жену и ниспослал для вас из скотины восемь животных парами. Он создает вас в утробах ваших матерей: одно творение появляется вслед за другим в трех мраках. Таков Аллах, ваш Господь. Ему принадлежит власть. Нет божества, кроме Него. До чего же вы отвращены от истины
Gordy Semyonovich Sablukov
On sotvoril vas ot odnogo cheloveka; potom iz nego proizvel suprugu yemu, i dostavil vam v pishchu vosem' skotov v chetyrekh parakh. On tvorit vas v utrobakh materey vashikh, v troynykh mrakakh proizvodya odno tvoreniye posle drugogo tvoreniya. Takov Bog, Gospod' vash; Yemu prinadlezhit tsarstvo: krome Yego net boga. Zachem vy otvrashchayetes' ot Nego
Gordy Semyonovich Sablukov
Он сотворил вас от одного человека; потом из него произвел супругу ему, и доставил вам в пищу восемь скотов в четырех парах. Он творит вас в утробах матерей ваших, в тройных мраках производя одно творение после другого творения. Таков Бог, Господь ваш; Ему принадлежит царство: кроме Его нет бога. Зачем вы отвращаетесь от Него
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
On sotvoril vas iz yedinoy dushi, potom sdelal iz neye paru i nisposlal vam iz zhivotnykh vosem' parami. On tvorit vas v utrobakh vashikh materey, odnim tvoreniyem posle drugogo v trekh mrakakh. Eto (dlya vas) - Allakh, vash Gospod'; Yemu prinadlezhit vlast', net bozhestva, krome Nego; do chego zhe vy otvrashcheny
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он сотворил вас из единой души, потом сделал из нее пару и ниспослал вам из животных восемь парами. Он творит вас в утробах ваших матерей, одним творением после другого в трех мраках. Это (для вас) - Аллах, ваш Господь; Ему принадлежит власть, нет божества, кроме Него; до чего же вы отвращены
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek