Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 168 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ طَرِيقًا ﴾
[النِّسَاء: 168]
﴿إن الذين كفروا وظلموا لم يكن الله ليغفر لهم ولا ليهديهم طريقا﴾ [النِّسَاء: 168]
Al Bilal Muhammad Et Al Those who do not believe, and do wrong, God will not forgive them nor guide them to a path |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed those who disbelieved and did wrong, God is not to forgive them and He certainly does not guide them to a (right) way |
Ali Quli Qarai Indeed those who are faithless and do wrong, Allah shall never forgive them, nor shall He guide them to any way |
Ali Unal Surely those who disbelieve and do wrong (to people by barring them from God’s way, and to God and His Messengers and angels, and to all believers and all creatures bearing witness to the truth, and to their own conscience, by accusing them of lying and deception) – God will indeed not forgive them nor will He guide them to a road |
Hamid S Aziz Verily, those who disbelieve and do wrong (are unjust), Allah will not pardon them, nor will He guide them on the Way |
John Medows Rodwell Verily, those who believe not, and act wrongfully, God will never pardon, and never will he guide them on path |
Literal That those who disbelieved and caused injustice/oppression, God was not to forgive for them, and nor to guide them a way/path |
Mir Anees Original Allah will certainly not forgive those who do not believe and are unjust, nor will He guide them to (any) road |
Mir Aneesuddin God will certainly not forgive those who do not believe and are unjust, nor will He guide them to (any) road |