Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 171 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ إِنَّمَا ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ رَسُولُ ٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلۡقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرۡيَمَ وَرُوحٞ مِّنۡهُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۖ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌۚ ٱنتَهُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ إِنَّمَا ٱللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٞۘ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 171]
﴿ياأهل الكتاب لا تغلوا في دينكم ولا تقولوا على الله إلا الحق﴾ [النِّسَاء: 171]
Al Bilal Muhammad Et Al O people of the Book, commit no excesses in your way of life, nor say of God anything but the truth. Christ Jesus the son of Mary was a messenger of God and His word which He bestowed on Mary, and a spirit proceeding from Him. So believe in God and His messengers, and say not “Trinity.” Desist, it will be better for you, for only God is God, the One, and Glory be to Him. Far exalted is He above having a son. To Him belong all things in the heavens and on earth, and enough is God as a manager of affairs |
Ali Bakhtiari Nejad People of the book, do not exaggerate in your religion (way of life) and do not say anything from God except the truth. Jesus Christ, son of Mary, was only a messenger of God, and His word which He conveyed to Mary, and a spirit from Him. So believe in God and His messengers, and do not say: three (or trinity). Stop, that is better for you. God is the only one god, He is flawless (and beyond) that there is a child for Him. Everything in the skies and in the earth belongs to him, and God is enough as an advocate |
Ali Quli Qarai O People of the Book! Do not exceed the bounds in your religion, and do not attribute anything to Allah except the truth. The Messiah, Jesus son of Mary, was only an apostle of Allah, and His Word that He cast toward Mary and a spirit from Him. So have faith in Allah and His apostles, and do not say, ‘[God is] a trinity.’ Relinquish [such a creed]! That is better for you. Allah is but the One God. He is far too immaculate to have any son. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allah suffices as trustee |
Ali Unal O People of the Book! Do not go beyond the bounds in your religion, and do not say anything of God but the truth. The Messiah, Jesus son of Mary, was but a Messenger of God, and a Word of His (Power) which He conveyed to Mary, and a spirit from Him. So believe in God (as the One, Unique God), and His Messengers (including Jesus, as Messenger); and do not say: (God is one of) a trinity. Give up (this assertion) – (it is) for your own good (to do so). God is but One God; All-Glorified He is in that He is absolutely above having a son. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And God suffices as the One to be relied on, to Whom affairs should be referred |
Hamid S Aziz O you people of the Book! Do not commit excesses in your religion, nor say against Allah anything save the truth. The Messiah, Jesus the son of Mary, was but the messenger of Allah and His Word, which He cast into Mary and a Spirit from Him; believe then |
John Medows Rodwell O ye people of the Book! overstep not bounds in your religion; and of God, speak only truth. The Messiah, Jesus, son of Mary, is only an apostle of God, and his Word which he conveyed into Mary, and a Spirit proceeding from himself. Believe therefore in God and his apostles, and say not, "Three:" (there is a Trinity) - Forbear - it will be better for you. God is only one God! Far be it from His glory that He should have a son! His, whatever is in the Heavens, and whatever is in the Earth! And God is a sufficient Guardian |
Literal You The Book`s people, do not exaggerate/exceed the limit in your religion, and do not say on (about) God except the truth , but the Messiah, Jesus, Mary`s son (is) God`s messenger and His word/expression He threw it away to Mary, and a Soul/Spirit (could be Gabriel) from Him; so believe with God, and His messengers, and do not say: "Three." Stop (it is) best for you, but God (is) one God, His praise/glory that to be for him a child; for Him what (is) in the skies/space and what (is) in the earth/Planet Earth, enough/sufficient with God (as a) guardian/protector |
Mir Anees Original O owners of the book ! do not commit excesses in your religion, and do not say about Allah (anything) other than the truth. The Messiah, Isa the son of Maryam, was only a messenger of Allah and His word which He communicated to Maryam and a spirit from Him, so believe in Allah and His messengers and do not say, "Three," it will be better for you (if) you stop (saying it). Allah is only One God (and not one of the three as Christians claim). It is far from His Glory that He should have a son for Himself. Whatever is in the skies and whatever is in the earth is His and Allah is sufficient as a Trustee |
Mir Aneesuddin O owners of the book ! do not commit excesses in your religion, and do not say about God (anything) other than the truth. The Messiah, Jesus the Son of Mary, was only a messenger of God and His word which He communicated to mary and a spirit from Him, so believe in God and His messengers and do not say, "Three," it will be better for you (if) you stop (saying it). God is only One God (and not one of the three as Christians claim). It is far from His Glory that He should have a son for Himself. Whatever is in the skies and whatever is in the earth is His and God is sufficient as a Trustee |