Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 54 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَمۡ يَحۡسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۖ فَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ ءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَءَاتَيۡنَٰهُم مُّلۡكًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 54]
﴿أم يحسدون الناس على ما آتاهم الله من فضله فقد آتينا آل﴾ [النِّسَاء: 54]
Al Bilal Muhammad Et Al Or do they envy people for what God has given them of His bounty? But We had already given the people of Abraham the Book, and the Wisdom, and conferred upon them a great kingdom |
Ali Bakhtiari Nejad Or are they jealous of the people for what God gave them from His grace? We have given Abraham’s family the book and the wisdom, and we gave them a great kingdom |
Ali Quli Qarai Do they envy those people for what Allah has given them out of His bounty? We have certainly given the progeny of Abraham the Book and wisdom, and We have given them a great sovereignty |
Ali Unal Or do they envy others for what God granted them out of His grace and bounty? Yet We did grant the Family of Abraham (including the progeny of Ishmael proceeding from him, as well as that of Isaac) the Book and the Wisdom, and We granted them a mighty kingdom (in both the material and spiritual realm) |
Hamid S Aziz Do they envy man for what Allah has given of His grace? We have given to the House of Abraham the Scripture and Wisdom, and we have given them a mighty kingdom |
John Medows Rodwell Envy they other men what God of his bounty hath given them? We gave of old the Scriptures and wisdom to the line of Abraham, and we gave them a grand kingdom |
Literal Or do they envy the people with jealousy on what God gave them, from His grace/favour/blessing, so We had given Abraham`s family The Book , and the wisdom, and We gave them a great ownership/kingdom |
Mir Anees Original Or are they jealous of the people on account of that which Allah has given them from His grace? Then We indeed gave to the family (progeny) of Ibrahim, the book and the wisdom, and We gave them a great kingdom. We gave them a great kingdom |
Mir Aneesuddin Or are they jealous of the people on account of that which God has given them from His grace? Then We indeed gave to the family (progeny) of Abraham, the book and the wisdom, and We gave them a great kingdom. We gave them a great kingdom |