Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 54 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَمۡ يَحۡسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۖ فَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ ءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَءَاتَيۡنَٰهُم مُّلۡكًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 54]
﴿أم يحسدون الناس على ما آتاهم الله من فضله فقد آتينا آل﴾ [النِّسَاء: 54]
Abdulbaki Golpinarli Yoksa Allah'ın, lutfedip insanlara ihsan ettigi seylere haset mi ediyorlar? Gercekten de biz Ibrahim soyuna kitap ve hikmet verdik ve onlara buyuk bir saltanat ihsan ettik |
Adem Ugur Yoksa onlar, Allah´ın lutfundan verdigi seyler icin insanlara hased mi ediyorlar? Oysa Ibrahim soyuna Kitab´ı ve hikmeti verdik ve onlara buyuk bir hukumranlık bahsettik |
Adem Ugur Yoksa onlar, Allah´ın lütfundan verdiği şeyler için insanlara hased mi ediyorlar? Oysa İbrahim soyuna Kitab´ı ve hikmeti verdik ve onlara büyük bir hükümranlık bahşettik |
Ali Bulac Yoksa onlar, Allah'ın Kendi fazlından insanlara verdiklerini mi kıskanıyorlar? Dogrusu Biz, Ibrahim ailesine kitabı ve hikmeti verdik; onlara buyuk bir mulk de verdik |
Ali Bulac Yoksa onlar, Allah'ın Kendi fazlından insanlara verdiklerini mi kıskanıyorlar? Doğrusu Biz, İbrahim ailesine kitabı ve hikmeti verdik; onlara büyük bir mülk de verdik |
Ali Fikri Yavuz Yoksa, Allah, fazlından insanlara verdigi nimetlere hased mi ediyorlar? Gercekten biz Ibrahim hanedanına kitab ve hikmet verdik. Hem de onlara buyuk bir mulk ve saltanat ihsan ettik |
Ali Fikri Yavuz Yoksa, Allah, fazlından insanlara verdiği nimetlere hased mi ediyorlar? Gerçekten biz İbrahim hanedânına kitab ve hikmet verdik. Hem de onlara büyük bir mülk ve saltanat ihsan ettik |
Celal Y Ld R M Yoksa Allah´ın insanlara comertce sundugu nimet ve bol ihsanına karsı hased mi ediyorlar ? Gercekten biz Ibrahim hanedanına kitap ve hikmet verdik, hem de buyuk bir mulk sunduk |
Celal Y Ld R M Yoksa Allah´ın insanlara cömertçe sunduğu nîmet ve bol ihsanına karşı hased mi ediyorlar ? Gerçekten biz İbrahim hanedanına kitap ve hikmet verdik, hem de büyük bir mülk sunduk |