×

Of them were (some) who believed in him (Muhammad SAW), and of 4:55 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:55) ayat 55 in English

4:55 Surah An-Nisa’ ayat 55 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 55 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن صَدَّ عَنۡهُۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 55]

Of them were (some) who believed in him (Muhammad SAW), and of them were (some) who averted their faces from him (Muhammad SAW); and enough is Hell for burning (them)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمنهم من آمن به ومنهم من صد عنه وكفى بجهنم سعيرا, باللغة الإنجليزية

﴿فمنهم من آمن به ومنهم من صد عنه وكفى بجهنم سعيرا﴾ [النِّسَاء: 55]

Al Bilal Muhammad Et Al
Some of them believed, and some of them turned their faces from him. And enough is hell for a burning fire
Ali Bakhtiari Nejad
Some of them believed in him and some of them turned away from him, and burning fire of hell is enough (for them)
Ali Quli Qarai
Of them are some who believe in him, and of them are some who deter [others] from him; and hell suffices for a blaze
Ali Unal
Among them (those belonging to Abraham’s progeny) have been and are such as truly believe in him (and therefore they believe in Muhammad who has the best claim to a relationship with Abraham, and believe in the Qur’an revealed to him), and among them are such as bar people from him (like some from among those who were given the Book before). (For the latter) Hell suffices for a blaze
Hamid S Aziz
And of them are some who believe therein, and of them are some who turn from it, but Hell is flaming enough for them
John Medows Rodwell
Some of them believe on the prophet and some turn aside from him: - the flame of Hell is their sufficing punishment
Literal
So from them who believed with (in) Him, and from them who prevented/obstructed from Him, and enough with Hell blazing
Mir Anees Original
So among them were (some) who believed in it and among them were (others) who turned away from it, and hell is sufficient for (their) burning
Mir Aneesuddin
So among them were (some) who believed in it and among them were (others) who turned away from it, and hell is sufficient for (their) burning
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek