Quran with English translation - Surah Ghafir ayat 63 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ ﴾
[غَافِر: 63]
﴿كذلك يؤفك الذين كانوا بآيات الله يجحدون﴾ [غَافِر: 63]
| Al Bilal Muhammad Et Al Deluded are those who are accustomed to rejecting the signs of God |
| Ali Bakhtiari Nejad That is how those who were rejecting God's signs deviated (from the truth) |
| Ali Quli Qarai Those who were used to impugning the signs of Allah are thus made to go astray |
| Ali Unal Thus it is: those who obstinately reject God’s signs and Revelations are turned away from the truth |
| Hamid S Aziz Thus were turned away those who denied the Signs (revelations, communications) of Allah |
| John Medows Rodwell Yet thus are they turned aside who gainsay the signs of God |
| Literal As/like that those who were with God`s verses/evidences/signs disbelieving and denying are being turned away |
| Mir Anees Original Thus were turned away those who used to knowingly reject the signs of Allah |
| Mir Aneesuddin Thus were turned away those who used to knowingly reject the signs of God |