Quran with English translation - Surah Fussilat ayat 54 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿أَلَآ إِنَّهُمۡ فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمۡۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطُۢ ﴾
[فُصِّلَت: 54]
﴿ألا إنهم في مرية من لقاء ربهم ألا إنه بكل شيء محيط﴾ [فُصِّلَت: 54]
Al Bilal Muhammad Et Al Ah indeed, they are in doubt concerning the meeting with their Lord. Ah indeed, it is He Who encompasses all things |
Ali Bakhtiari Nejad Know that indeed they are in doubt about meeting their Master. Know that indeed He surrounds everything |
Ali Quli Qarai Indeed, they are in doubt about the encounter with their Lord! Indeed, He embraces all things |
Ali Unal Beware! They are in (willful) doubt about the meeting with God (because they vainly expect to escape accounting for their deeds, and therefore decline to believe in the Qur’an). Beware! He is One Who encompasses all things (in His Knowledge and Power) |
Hamid S Aziz What! Are they still in doubt about the meeting with their Lord? What! Does He not encompass (surround and penetrate) all things |
John Medows Rodwell Are they not in doubt as to the meeting with their Lord? But doth he not encompass all things |
Literal Is (it) not that they truly are in doubt from meeting their Lord? Is (it) not that He truly is with every thing surrounding/encircling |
Mir Anees Original Beware ! they are certainly in doubt about ( their) meeting with their Fosterer. Beware ! He certainly encompasses everything |
Mir Aneesuddin Beware ! they are certainly in doubt about ( their) meeting with their Lord. Beware ! He certainly encompasses everything |