Quran with Russian translation - Surah Fussilat ayat 54 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿أَلَآ إِنَّهُمۡ فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمۡۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطُۢ ﴾
[فُصِّلَت: 54]
﴿ألا إنهم في مرية من لقاء ربهم ألا إنه بكل شيء محيط﴾ [فُصِّلَت: 54]
Abu Adel О, да! Поистине, они [неверующие] пребывают в сомнении о встрече с их Господом [сомневаются в воскрешении после смерти]! О, да, поистине Он объемлет всякую вещь (Своим знанием, могуществом, величием) |
Elmir Kuliev Voistinu, oni somnevayutsya vo vstreche so svoim Gospodom. Voistinu, On ob"yemlet vsyakuyu veshch' |
Elmir Kuliev Воистину, они сомневаются во встрече со своим Господом. Воистину, Он объемлет всякую вещь |
Gordy Semyonovich Sablukov Smotrite, oni v somnenii o sretenii Gospoda svoyego! Smotrite, On vse ob"yemlet |
Gordy Semyonovich Sablukov Смотрите, они в сомнении о сретении Господа своего! Смотрите, Он все объемлет |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky O! Oni ved' v somnenii o vstreche s Gospodom! O, ved' On ob"yemlet vsyakuyu veshch' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky О! Они ведь в сомнении о встрече с Господом! О, ведь Он объемлет всякую вещь |