Quran with English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 82 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 82]
﴿سبحان رب السموات والأرض رب العرش عما يصفون﴾ [الزُّخرُف: 82]
Al Bilal Muhammad Et Al Glory to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the throne. He is free from the things they attribute to Him |
Ali Bakhtiari Nejad Master of the skies and the earth, Master of the throne is flawless (and beyond) what they describe |
Ali Quli Qarai Clear is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, of whatever they allege [concerning Him] |
Ali Unal All-Glorified is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Supreme Throne, (exalted) above all that they attribute (to Him in ignorance and falsehood) |
Hamid S Aziz Glorified be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne (of Authority), from what they describe |
John Medows Rodwell But far be the Lord of the Heavens and of the Earth, the Lord of the Throne, from that which they impute to Him |
Literal Praise/glory (to) the skies`/space`s and the earth`s/Planet Earth`s Lord, the throne`s Lord, from/about what they describe/categorize |
Mir Anees Original Glorified be the Fosterer of the skies and the earth, Lord of the throne (of the universe), He is above what they describe |
Mir Aneesuddin Glorified be the Lord of the skies and the earth, Lord of the throne (of the universe), He is above what they describe |