Quran with English translation - Surah Ad-Dukhan ayat 13 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ ﴾
[الدُّخان: 13]
﴿أنى لهم الذكرى وقد جاءهم رسول مبين﴾ [الدُّخان: 13]
| Al Bilal Muhammad Et Al How can there be a reminder for them, seeing that a messenger explaining things clearly has already come to them |
| Ali Bakhtiari Nejad How is the reminder (of any use) for them, while a clarifying messenger has come to them |
| Ali Quli Qarai What will the admonition avail them, when a manifest apostle had already come to them |
| Ali Unal How is a reminder possible for them (such that their profession of faith could be true), seeing that there has come to them a Messenger making the truth clear (and embodying it in every element of his life and character) |
| Hamid S Aziz How can they remember (or understand Allah or the message), when a Messenger making clear (the truth) had already come to them |
| John Medows Rodwell But how did warning avail them, when an undoubted apostle had come to them |
| Literal From where/how the remembrance/reminder be for them, and a clear/evident messenger had come to them |
| Mir Anees Original How can their being mindful (be beneficial on that day), when a messenger who was clear (in his message) had come to them (earlier, but) |
| Mir Aneesuddin How can their being mindful (be beneficial on that day), when a messenger who was clear (in his message) had come to them (earlier, but) |