Quran with German translation - Surah Ad-Dukhan ayat 13 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ ﴾
[الدُّخان: 13]
﴿أنى لهم الذكرى وقد جاءهم رسول مبين﴾ [الدُّخان: 13]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wie können sie lernen, wo doch ein aufklärender Gesandter zu ihnen gekommen ist |
Adel Theodor Khoury Wie soll ihnen da die Ermahnung nutzen, wo doch ein offenkundiger Gesandter zu ihnen kam |
Adel Theodor Khoury Wie soll ihnen da die Ermahnung nützen, wo doch ein offenkundiger Gesandter zu ihnen kam |
Amir Zaidan Woher soll denn fur sie die Ermahnung sein, und bereits kam zu ihnen ein deutlicher Gesandter |
Amir Zaidan Woher soll denn für sie die Ermahnung sein, und bereits kam zu ihnen ein deutlicher Gesandter |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wie soll ihnen (jetzt) die Selbstbesinnung nutzen, wo bereits ein deutlicher Gesandter zu ihnen kam |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wie soll ihnen (jetzt) die Selbstbesinnung nützen, wo bereits ein deutlicher Gesandter zu ihnen kam |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wie soll ihnen (jetzt) die Selbstbesinnung nutzen, wo bereits ein deutlicher Gesandter zu ihnen kam |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wie soll ihnen (jetzt) die Selbstbesinnung nützen, wo bereits ein deutlicher Gesandter zu ihnen kam |