Quran with Turkish translation - Surah Ad-Dukhan ayat 13 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ ﴾
[الدُّخان: 13]
﴿أنى لهم الذكرى وقد جاءهم رسول مبين﴾ [الدُّخان: 13]
Abdulbaki Golpinarli Siz neredesiniz, ogut alma nerede ve andolsun ki onlara, her seyi acıklayan bir Peygamber geldi de |
Adem Ugur Nerede onlarda ogut almak? Oysa kendilerine gercegi acıklayan bir elci gelmisti |
Adem Ugur Nerede onlarda öğüt almak? Oysa kendilerine gerçeği açıklayan bir elçi gelmişti |
Ali Bulac Onlar icin ogut alıp-dusunmek nerede? Onlara, acıklayan bir elci gelmisti |
Ali Bulac Onlar için öğüt alıp-düşünmek nerede? Onlara, açıklayan bir elçi gelmişti |
Ali Fikri Yavuz Onlar icin dusunmek, ibret almak nerede? Dogrusu kendilerine apacık anlatan bir Peygamber geldi de |
Ali Fikri Yavuz Onlar için düşünmek, ibret almak nerede? Doğrusu kendilerine apaçık anlatan bir Peygamber geldi de |
Celal Y Ld R M Onların dusunup ibret alması nerede ? Gercekten kendilerine (Hakk´ı) acıklayan bir peygamber geldigi halde onlar O´ndan yuzcevirdiler de «ogretilmis bir deli» dediler |
Celal Y Ld R M Onların düşünüp ibret alması nerede ? Gerçekten kendilerine (Hakk´ı) açıklayan bir peygamber geldiği halde onlar O´ndan yüzçevirdiler de «öğretilmiş bir deli» dediler |