Quran with English translation - Surah Ad-Dukhan ayat 30 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ ﴾
[الدُّخان: 30]
﴿ولقد نجينا بني إسرائيل من العذاب المهين﴾ [الدُّخان: 30]
Al Bilal Muhammad Et Al We did deliver the Children of Israel from a crushing punishment– |
Ali Bakhtiari Nejad And We have certainly saved the children of Israel from the humiliating punishment |
Ali Quli Qarai Certainly We delivered the Children of Israel from the humiliating torment |
Ali Unal And indeed We delivered the Children of Israel from the humiliating persecutions |
Hamid S Aziz And certainly We delivered the children of Israel from the abasing chastisement |
John Medows Rodwell And we rescued the children of Israel from a degrading affliction |
Literal And We had saved/rescued Israel`s sons and daughters from the torture the humiliating/disgracing |
Mir Anees Original And We saved the children of Israel from the disgraceful punishment |
Mir Aneesuddin And We saved the children of Israel from the disgraceful punishment |