Quran with English translation - Surah Ad-Dukhan ayat 31 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ ﴾
[الدُّخان: 31]
﴿من فرعون إنه كان عاليا من المسرفين﴾ [الدُّخان: 31]
Al Bilal Muhammad Et Al Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant and one of the transgressors |
Ali Bakhtiari Nejad of Pharaoh. He was indeed foremost among the excessive ones |
Ali Quli Qarai of Pharaoh. Indeed, he was a tyrant among the transgressors |
Ali Unal Of the Pharaoh. He was indeed a haughty tyrant committing excesses |
Hamid S Aziz From Pharaoh; surely he was haughty, (and) one of those who committed excesses |
John Medows Rodwell From Pharaoh, for he was haughty, given to excess |
Literal From Pharaoh, that he truly was high and mighty from the wasters/extravagators |
Mir Anees Original of Firawn, he was certainly a transgressor, one among the extravagant |
Mir Aneesuddin of Pharaoh, he was certainly a transgressor, one among the extravagant |