Quran with English translation - Surah Ad-Dukhan ayat 5 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ ﴾
[الدُّخان: 5]
﴿أمرا من عندنا إنا كنا مرسلين﴾ [الدُّخان: 5]
Al Bilal Muhammad Et Al By command, from Our presence, for We send revelation |
Ali Bakhtiari Nejad a command from Us. Indeed We are senders |
Ali Quli Qarai as an ordinance from Us. We have been sending [apostles] |
Ali Unal As a command issued from Our Presence; surely We have ever been sending Messengers (from among the angels and human beings to convey Our decrees and guide) |
Hamid S Aziz A command from Us; surely We are ever the senders (of revelations) |
John Medows Rodwell By virtue of our behest. Lo! we have ever sent forth Apostles |
Literal A matter/affair/order/command from at Us, that We were senders/sending |
Mir Anees Original a command from Us, We are certainly the Senders |
Mir Aneesuddin a command from Us, We are certainly the Senders |