Quran with Russian translation - Surah Ad-Dukhan ayat 5 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ ﴾
[الدُّخان: 5]
﴿أمرا من عندنا إنا كنا مرسلين﴾ [الدُّخان: 5]
Abu Adel по повелению от Нас [все будущие события произойдут по предопределению, дозволению и знанию Аллаха]; поистине, Мы являемся посылающими (пророков и посланников к людям) |
Elmir Kuliev po poveleniyu ot Nas. My posylayem prorokov i Pisaniya |
Elmir Kuliev по повелению от Нас. Мы посылаем пророков и Писания |
Gordy Semyonovich Sablukov Po poveleniyu, ot Nas iskhodyashchemu (deystvitel'no My posylayem poslannikov) |
Gordy Semyonovich Sablukov По повелению, от Нас исходящему (действительно Мы посылаем посланников) |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky po veleniyu ot Nas; My yavlyayemsya posylayushchimi |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky по велению от Нас; Мы являемся посылающими |