×

That is because they hate that which Allah has sent down (this 47:9 English translation

Quran infoEnglishSurah Muhammad ⮕ (47:9) ayat 9 in English

47:9 Surah Muhammad ayat 9 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Muhammad ayat 9 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 9]

That is because they hate that which Allah has sent down (this Quran and Islamic laws, etc.), so He has made their deeds fruitless

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم كرهوا ما أنـزل الله فأحبط أعمالهم, باللغة الإنجليزية

﴿ذلك بأنهم كرهوا ما أنـزل الله فأحبط أعمالهم﴾ [مُحمد: 9]

Al Bilal Muhammad Et Al
Because they hate the revelation of God. So He has made their deeds fruitless
Ali Bakhtiari Nejad
That is because they disliked what God sent down, so He made their works useless
Ali Quli Qarai
That is because they loathed what Allah has sent down, so He made their works fail
Ali Unal
This is because they are averse to that which God has sent down, and so He causes their deeds to go to waste
Hamid S Aziz
That is because they hated what Allah revealed, so He rendered their actions fruitless
John Medows Rodwell
This - because they were averse from the command which God sent down; Fruitless, therefore, shall their works become
Literal
That (is) with that they hated what God descended, so He wasted/invalidated their deeds
Mir Anees Original
That is because they disliked that which Allah sent down, so He made their deeds become fruitless
Mir Aneesuddin
That is because they disliked that which God sent down, so He made their deeds become fruitless
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek