×

Have they (the people of the past) transmitted this saying to these 51:53 English translation

Quran infoEnglishSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:53) ayat 53 in English

51:53 Surah Adh-Dhariyat ayat 53 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 53 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 53]

Have they (the people of the past) transmitted this saying to these (Quraish pagans)? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds (in disbelief)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أتواصوا به بل هم قوم طاغون, باللغة الإنجليزية

﴿أتواصوا به بل هم قوم طاغون﴾ [الذَّاريَات: 53]

Al Bilal Muhammad Et Al
Is this the legacy they have transmitted one to another? No, they are a people transgressing beyond bounds
Ali Bakhtiari Nejad
Did they recommend (one another) to it? No, they are rebellious people
Ali Quli Qarai
Did they enjoin this upon one another?! Rather, they were a rebellious lot
Ali Unal
Have they bequeathed this to one another (by way of response)? They were indeed a rebellious people
Hamid S Aziz
Is this the legacy (or tradition) they have transmitted to each other? Nay! They are a people extravagant (transgressing beyond bounds)
John Medows Rodwell
Have they made a legacy to one another of this scoff? Yes, they are a rebel people
Literal
Do they command/entrust with it? But they are a tyrannizing/arrogant nation
Mir Anees Original
Do they recommend this to one another? No, they are a rebellious people
Mir Aneesuddin
Do they recommend this to one another? No, they are a rebellious people
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek