×

The Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) will be known by their marks 55:41 English translation

Quran infoEnglishSurah Ar-Rahman ⮕ (55:41) ayat 41 in English

55:41 Surah Ar-Rahman ayat 41 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ar-Rahman ayat 41 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27

﴿يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ ﴾
[الرَّحمٰن: 41]

The Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يعرف المجرمون بسيماهم فيؤخذ بالنواصي والأقدام, باللغة الإنجليزية

﴿يعرف المجرمون بسيماهم فيؤخذ بالنواصي والأقدام﴾ [الرَّحمٰن: 41]

Al Bilal Muhammad Et Al
The wrong-doers will be known by their marks, and they will be seized by their hair and their feet
Ali Bakhtiari Nejad
The guilty ones are recognized by their appearance, then they are taken by (the hair lock of) the forehead and the feet
Ali Quli Qarai
The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by their forelocks and feet
Ali Unal
The disbelieving criminals will be known by their marks (especially on their faces), and seized by the forelocks and the feet
Hamid S Aziz
The guilty shall be recognized by their marks, so they shall be seized by the forelocks and the feet
John Medows Rodwell
By their tokens shall the sinners be known, and they shall be seized by their forelocks and their feet
Literal
The criminals/sinners (will) be known by their marks/identifications/expressions, so (they) will be taken by the foreheads/forehead`s hair (bangs), and the feet
Mir Anees Original
The criminals will be recognised by their marks, so they will be caught by the forelocks and feet
Mir Aneesuddin
The criminals will be recognised by their marks, so they will be caught by the forelocks and feet
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek