Quran with English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 82 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 82]
﴿وتجعلون رزقكم أنكم تكذبون﴾ [الوَاقِعة: 82]
Al Bilal Muhammad Et Al And have you made it your life to declare it false |
Ali Bakhtiari Nejad and you make it your livelihood to deny it |
Ali Quli Qarai And make your denial of it your vocation |
Ali Unal And do you make your share of it denying it |
Hamid S Aziz And make denial of it your means of subsistence |
John Medows Rodwell Will ye make it your daily bread to gainsay them |
Literal And you make/put your provision that you are lying/denying |
Mir Anees Original And you make it your livelihood, that you (go on) denying it |
Mir Aneesuddin And you make it your livelihood, that you (go on) denying it |