×

Et est-ce pour vous [une façon d’être reconnaissant] à votre subsistance que 56:82 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:82) ayat 82 in French

56:82 Surah Al-Waqi‘ah ayat 82 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 82 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 82]

Et est-ce pour vous [une façon d’être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتجعلون رزقكم أنكم تكذبون, باللغة الفرنسية

﴿وتجعلون رزقكم أنكم تكذبون﴾ [الوَاقِعة: 82]

Islamic Foundation
Serait-ce la votre maniere de reconnaitre les bienfaits que de tenir (le Coran) pour un mensonge
Islamic Foundation
Serait-ce là votre manière de reconnaître les bienfaits que de tenir (le Coran) pour un mensonge
Muhammad Hameedullah
Et est-ce pour vous [une facon d’etre reconnaissant] a votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge
Muhammad Hamidullah
Et est-ce pour vous [une facon d'etre reconnaissant] a votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge
Muhammad Hamidullah
Et est-ce pour vous [une façon d'être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge
Rashid Maash
repondant aux graces du Seigneur par la plus infame ingratitude
Rashid Maash
répondant aux grâces du Seigneur par la plus infâme ingratitude
Shahnaz Saidi Benbetka
Est-ce en le qualifiant de mensonge que vous temoignez de votre reconnaissance
Shahnaz Saidi Benbetka
Est-ce en le qualifiant de mensonge que vous témoignez de votre reconnaissance
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek