×

And according to their pretending, they say that such and such cattle 6:138 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:138) ayat 138 in English

6:138 Surah Al-An‘am ayat 138 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 138 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَقَالُواْ هَٰذِهِۦٓ أَنۡعَٰمٞ وَحَرۡثٌ حِجۡرٞ لَّا يَطۡعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَأَنۡعَٰمٌ حُرِّمَتۡ ظُهُورُهَا وَأَنۡعَٰمٞ لَّا يَذۡكُرُونَ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا ٱفۡتِرَآءً عَلَيۡهِۚ سَيَجۡزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 138]

And according to their pretending, they say that such and such cattle and crops are forbidden, and none should eat of them except those whom we allow. And (they say) there are cattle forbidden to be used for burden or any other work, and cattle on which (at slaughtering) the Name of Allah is not pronounced; lying against Him (Allah). He will recompense them for what they used to fabricate

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا هذه أنعام وحرث حجر لا يطعمها إلا من نشاء بزعمهم وأنعام, باللغة الإنجليزية

﴿وقالوا هذه أنعام وحرث حجر لا يطعمها إلا من نشاء بزعمهم وأنعام﴾ [الأنعَام: 138]

Al Bilal Muhammad Et Al
And they say that such and such livestock and crops are taboo, and none should eat of them except those whom, so they say, We wish. Further, there are livestock forbidden to burden, and livestock on which the name of God is not to be pronounced, all created against God's name. Soon He will repay them for their creations
Ali Bakhtiari Nejad
They said by their claim that these livestock and crops are forbidden and no one should eat them except anyone we want, and livestock that (riding on) their back was forbidden, and livestock that they do not mention God's name over it, fabricating (lies) against Him. He is going to punish them for what they were fabricating
Ali Quli Qarai
And they say, ‘These cattle and tillage are a taboo: none may eat them except whom we please,’ so they maintain, and there are cattle whose backs are forbidden and cattle over which they do not mention Allah’s Name, fabricating a lie against Him. Soon He will requite them for what they used to fabricate
Ali Unal
(Putting some of the produce and cattle to one side,) they say: "These animals and crops are taboo; none can eat of them save those whom we will – so they assert – and there are cattle whose backs they declare are forbidden (to bear loads), and cattle over which they do not pronounce God’s Name. (Their attributing these customs to God) is a lie against Him. He will soon recompense them for all that they fabricate in attribution to God
Hamid S Aziz
And they say, " Such and such cattle and crops are inviolable; none shall taste thereof, save such as we please." - So they say - "And there are cattle whose backs are forbidden to burden (or yoke), and cattle over whom Allah´s name i
John Medows Rodwell
They also say, "These cattle and fruits are sacred: none may taste them but whom we please:" so deem they - "And there are cattle, whose backs should be exempt from labour." And there are cattle over which they do not pronounce the name of God: inventing in all this a lie against Him. For their inventions shall He reward them
Literal
And they said: "Those camels/livestock, and cultivation/plantation (are) prohibited, no (one) eats it except whom we will/want." With their claims/pretensions , and camels/livestock its backs were forbidden ,and camels/livestock they do not mention/remember God`s name on it, fabrication on Him, He will reward/reimburse them because (of) what they were fabricating
Mir Anees Original
And they say, "These are the cattle and tilth forbidden, none shall eat them except whom we will." Thus they assert. And (there are) cattle whose backs are made unlawful and cattle over which they do not mention the name of Allah, forging (a lie) against Him. He will requite them because of that which they used to forge
Mir Aneesuddin
And they say, "These are the cattle and tilth forbidden, none shall eat them except whom we will." Thus they assert. And (there are) cattle whose backs are made unlawful and cattle over which they do not mention the name of God, forging (a lie) against Him. He will requite them because of that which they used to forge
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek