×

And of the cattle (are some) for burden (like camels etc.) and 6:142 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:142) ayat 142 in English

6:142 Surah Al-An‘am ayat 142 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 142 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ حَمُولَةٗ وَفَرۡشٗاۚ كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأنعَام: 142]

And of the cattle (are some) for burden (like camels etc.) and (some are) small (unable to carry burden like sheep, goats etc. for food, meat, milk, wool etc.). Eat of what Allah has provided for you, and follow not the footsteps of Shaitan (Satan). Surely he is to you an open enemy

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الأنعام حمولة وفرشا كلوا مما رزقكم الله ولا تتبعوا خطوات الشيطان, باللغة الإنجليزية

﴿ومن الأنعام حمولة وفرشا كلوا مما رزقكم الله ولا تتبعوا خطوات الشيطان﴾ [الأنعَام: 142]

Al Bilal Muhammad Et Al
Of the livestock, there are some for work and some for meat. Eat what God has provided for you, and do not follow the footsteps of Satan, for he is to you a sworn enemy
Ali Bakhtiari Nejad
And among the livestock are transporting and covering. Eat from what God provided you and do not follow Satan's footsteps, indeed he is an obvious enemy for you
Ali Quli Qarai
Of the cattle [some] are for burden and [some] for slaughter. Eat of what Allah has provided you and do not follow in Satan’s footsteps; he is indeed your manifest enemy
Ali Unal
And of the cattle (He has created) some for carrying loads, and some for the sake of their flesh, and skins and fur. Consume from what God has provided for you as sustenance, and do not follow in the footsteps of Satan (by laying down rules other than those of God and adopting ways other than God’s); surely he is a manifest enemy to you
Hamid S Aziz
And cattle (He produces) some to carry burdens and some to eat. Eat of what Allah has bestowed upon you, and follow not the footsteps of Satan; verily, he is to you an open foe
John Medows Rodwell
And there are cattle for burdens and for journeys. Eat of what God hath given you for food; and follow not the steps of Satan, for he is your declared enemy
Literal
And from the camels/livestock carriers/burdeners , and spreaders , eat from what God provided for you, and do not follow the devil`s foot steps, that he (is) for you a clear/evident enemy
Mir Anees Original
And of the cattle some are for carrying burden and some for slaughter (food). Eat of that which Allah has provided for you and do not follow the footsteps of the devil, he is certainly your open enemy
Mir Aneesuddin
And of the cattle some are for carrying burden and some for slaughter (food). Eat of that which God has provided for you and do not follow the footsteps of the devil, he is certainly your open enemy
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek