Quran with Russian translation - Surah Al-An‘am ayat 142 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ حَمُولَةٗ وَفَرۡشٗاۚ كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأنعَام: 142]
﴿ومن الأنعام حمولة وفرشا كلوا مما رزقكم الله ولا تتبعوا خطوات الشيطان﴾ [الأنعَام: 142]
Abu Adel И (создал Он) (некоторых) из скота для перевозки (грузов) [больших, как верблюды] и предназначенную для еды. Ешьте из того, чем наделил вас Аллах [сделал дозволенным и даровал], и не следуйте по стопам сатаны (запрещая то, что Он разрешил)! (Ведь) поистине, он [сатана] для вас – явный враг |
Elmir Kuliev Sredi skotiny yest' prednaznachennaya dlya perevozki i ne prednaznachennaya dlya etogo. Yesh'te iz togo, chem vas nadelil Allakh, i ne sleduyte po stopam d'yavola, ved' on dlya vas - yavnyy vrag |
Elmir Kuliev Среди скотины есть предназначенная для перевозки и не предназначенная для этого. Ешьте из того, чем вас наделил Аллах, и не следуйте по стопам дьявола, ведь он для вас - явный враг |
Gordy Semyonovich Sablukov Iz skota odni dlya perevozki tyazhestey, drugiye dlya zaklaniya v pishchu. Yesh'te iz nikh tekh, kotorykh dayot Bog v pishchu vam (ne sleduyte po stopam satany: on vam ot"yavlennyy vrag) |
Gordy Semyonovich Sablukov Из скота одни для перевозки тяжестей, другие для заклания в пищу. Ешьте из них тех, которых даёт Бог в пищу вам (не следуйте по стопам сатаны: он вам отъявленный враг) |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I iz skota - dlya perenoski i dlya podstilki. Vkushayte to, chto daroval vam Allakh, i ne sleduyte po stopam satany! Ved' on dlya vas - yavnyy vrag |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И из скота - для переноски и для подстилки. Вкушайте то, что даровал вам Аллах, и не следуйте по стопам сатаны! Ведь он для вас - явный враг |