Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 24 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 24]
﴿انظر كيف كذبوا على أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون﴾ [الأنعَام: 24]
| Al Bilal Muhammad Et Al Behold, how they lie against their own souls. But that which they invented will leave them |
| Ali Bakhtiari Nejad See how they lied to themselves, and what they used to make up abandoned them |
| Ali Quli Qarai Look, how they forswear themselves, and what they used to fabricate has forsaken them |
| Ali Unal Look! – How they lie against themselves, and (how) what they fabricated as partners (to worship besides God) has failed them |
| Hamid S Aziz See how they lie against themselves, and how what they did invent deserts them |
| John Medows Rodwell Behold! how they lie against themselves - and the gods of their own inventing desert them |
| Literal See/look how they lied on (to) themselves, and what they were fabricating (was) wasted/lost from them |
| Mir Anees Original See how they will lie against themselves, and that which they had fabricated will go away from them |
| Mir Aneesuddin See how they will lie against themselves, and that which they had fabricated will go away from them |