Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 87 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الأنعَام: 87]
﴿ومن آبائهم وذرياتهم وإخوانهم واجتبيناهم وهديناهم إلى صراط مستقيم﴾ [الأنعَام: 87]
Al Bilal Muhammad Et Al And from their parents, progeny, and siblings, We chose them, and we guided them to a straight way |
Ali Bakhtiari Nejad And from their fathers and their descendants and their brothers, We chose some of them and guided them to a straight path |
Ali Quli Qarai and from among their fathers, their descendants and brethren—We chose them and guided them to a straight path |
Ali Unal And some from among their forefathers, and their descendants, and their brothers: We chose them and guided them to a straight path (which has characteristics particular to each according to his epoch) |
Hamid S Aziz With some of their forefathers and their offsprings and their brethren; We have chosen them and guided them into the Straight Way |
John Medows Rodwell And some of their fathers, and of their offspring, and of their brethren: and we chose them, and guided them into the straight way |
Literal And from their fathers/forefathers, and their descendants, and their brothers, and We chose/purified them and We guided them to a straight/direct road/way |
Mir Anees Original and from among their forefathers and their descendants and their brothers, and We chose them and We guided them to the straight path |
Mir Aneesuddin and from among their forefathers and their descendants and their brothers, and We chose them and We guided them to the straight path |