×

Verily! Those who fear their Lord unseen (i.e. they do not see 67:12 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Mulk ⮕ (67:12) ayat 12 in English

67:12 Surah Al-Mulk ayat 12 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Mulk ayat 12 - المُلك - Page - Juz 29

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ ﴾
[المُلك: 12]

Verily! Those who fear their Lord unseen (i.e. they do not see Him, nor His Punishment in the Hereafter, etc.), theirs will be forgiveness and a great reward (i.e. Paradise)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يخشون ربهم بالغيب لهم مغفرة وأجر كبير, باللغة الإنجليزية

﴿إن الذين يخشون ربهم بالغيب لهم مغفرة وأجر كبير﴾ [المُلك: 12]

Al Bilal Muhammad Et Al
As for those who fear their Guardian Evolver, though unseen, for them is forgiveness and a great reward
Ali Bakhtiari Nejad
Those who are afraid of their Master in secret, there is forgiveness and a great reward for them
Ali Quli Qarai
Indeed for those who fear their Lord in secret there will be forgiveness and a great reward
Ali Unal
As for those who stand in awe of their Lord though unseen (beyond their perception), for them there is forgiveness (to bring unforeseen blessings), and a great reward
Hamid S Aziz
Lo! Those who fear their Lord in secret (or unseen), they shall surely have forgiveness and a great reward
John Medows Rodwell
But pardon and a great reward for those who fear their Lord in secret
Literal
That truly those who fear their Lord with the unseen/supernatural , for them (is) a forgiveness and a large/great reward
Mir Anees Original
Those who fear their Fosterer without having seen (Him), for them there is certainly protective forgiveness and a great reward
Mir Aneesuddin
Those who fear their Lord without having seen (Him), for them there is certainly protective forgiveness and a great reward
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek