Quran with English translation - Surah Al-Mulk ayat 11 - المُلك - Page - Juz 29
﴿فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[المُلك: 11]
﴿فاعترفوا بذنبهم فسحقا لأصحاب السعير﴾ [المُلك: 11]
| Al Bilal Muhammad Et Al They will then confess their sins, but forgiveness will be far from the companions of the blazing fire |
| Ali Bakhtiari Nejad So they confess to their sin, and down with the inhabitants of the burning fire |
| Ali Quli Qarai Thus they will admit their sin. So away with the inmates of the Blaze |
| Ali Unal Thus will they acknowledge their sins, but God’s mercy will (then) be far from the companions of the Blaze |
| Hamid S Aziz So they shall acknowledge their sins, but far will be forgiveness from the inmates of the Blazing Fire |
| John Medows Rodwell And their sin shall they acknowledge: but, "Avaunt, ye dwellers in the flame |
| Literal So they confessed/acknowledged with their crime, so distance/remoteness , to the blazing`s/inflamed`s (inferno`s) owners/company/friends |
| Mir Anees Original So they will confess their sins, therefore away with the inhabitants of the blazing fire |
| Mir Aneesuddin So they will confess their sins, therefore away with the inhabitants of the blazing fire |