Quran with English translation - Surah Al-Mulk ayat 2 - المُلك - Page - Juz 29
﴿ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ ﴾
[المُلك: 2]
﴿الذي خلق الموت والحياة ليبلوكم أيكم أحسن عملا وهو العزيز الغفور﴾ [المُلك: 2]
Al Bilal Muhammad Et Al He Who created death and life, that He may make evident which of you is best in conduct, and He is the Exalted in Might, Oft-Forgiving |
Ali Bakhtiari Nejad The One who created the death and the life to test which one of you does better work. And He is the powerful, the forgiving |
Ali Quli Qarai He, who created death and life that He may test you [to see] which of you is best in conduct. And He is the All-mighty, the All-forgiving |
Ali Unal He Who has created death and life, so that He may try you (and demonstrate to yourselves) which of you is better in deeds; and He is the All-Glorious with irresistible might (Whose will none can frustrate), the All-Forgiving (Who forgives many of His servants’ sins so that they learn from being tested) |
Hamid S Aziz Who created death and life that He may try you as to which of you is best in conduct; and He is the Mighty, the Forgiving |
John Medows Rodwell Who hath created death and life to prove which of you will be most righteous in deed; and He is the Mighty, the Forgiving |
Literal Who created the death/lifelessness and the life to test you which of you (is) better (in) deeds, and He is the glorious/mighty , the forgiving |
Mir Anees Original Who created death and life to test you (as to) which of you is best in deeds, and He is the Mighty, the Protectively Forgiving |
Mir Aneesuddin Who created death and life to test you (as to) which of you is best in deeds, and He is the Mighty, the Protectively Forgiving |