×

And (remember) when it was said to them: "Dwell in this town 7:161 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:161) ayat 161 in English

7:161 Surah Al-A‘raf ayat 161 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 161 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَإِذۡ قِيلَ لَهُمُ ٱسۡكُنُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ وَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ وَقُولُواْ حِطَّةٞ وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطِيٓـَٰٔتِكُمۡۚ سَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 161]

And (remember) when it was said to them: "Dwell in this town (Jerusalem) and eat therefrom wherever you wish, and say, '(O Allah) forgive our sins'; and enter the gate prostrate (bowing with humility). We shall forgive you your wrong-doings. We shall increase (the reward) for the good-doers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قيل لهم اسكنوا هذه القرية وكلوا منها حيث شئتم وقولوا حطة, باللغة الإنجليزية

﴿وإذ قيل لهم اسكنوا هذه القرية وكلوا منها حيث شئتم وقولوا حطة﴾ [الأعرَاف: 161]

Al Bilal Muhammad Et Al
And remember it was said to them, “Dwell in this town and eat as you wish, but say a word of humility, and enter the gate in a posture of humility. We will forgive you your faults, and We will increase those who do right.”
Ali Bakhtiari Nejad
And (remember) when they were told: reside in this town and eat from it, wherever you want, and say: remove (and reduce our sins), and enter the gate humbly. I forgive your mistakes. We are going to increase the good doers
Ali Quli Qarai
And when they were told, ‘Settle in this town and eat thereof whence you wish; and say, ‘‘Relieve [us of the burden of our sins],’’ and enter prostrating at the gate, that We may forgive your iniquities, and soon We shall enhance the virtuous.’
Ali Unal
And when they were told, "Dwell in this town and eat (of the fruits) thereof as you may desire, and say words of imploring forgiveness and loyalty to Him, and enter it (not through different ways with the aim of plundering it and massacring its people, but) through its gate humbly and in utmost submission to God, so that We forgive you your misdeeds." We will increase the reward for those devoted to doing good, aware that God is seeing them
Hamid S Aziz
And when it was said unto them, "Dwell in this city and eat there from (enjoy its facilities) as you will, and say "Repentance" and enter the gate prostrate (in humility); so will We forgive you your sins; We will increase (the portion or r)
John Medows Rodwell
And when it was said to them, "Dwell in this city, and eat therefrom what ye will, and say 'Hittat' (forgiveness), and enter the gate with prostrations; then will we pardon your offences, - we will give increase to the doers of good
Literal
And if (it) was said to them: "Reside/inhabit this the village/urban city, and eat from it where/when you willed/wanted, and say humility/humbleness , and enter the door/entrance prostrating, We forgive for you your sins/mistakes , We will increase the good doers
Mir Anees Original
And when it was said to them, "Dwell in the city and eat from wherever you will, and say: put down from us our heavy burdens, and enter the gate prostrating, We will protectively forgive you your mistakes, We will give more to the doers of good
Mir Aneesuddin
And when it was said to them, "Dwell in the city and eat from wherever you will, and say: put down from us our heavy burdens, and enter the gate prostrating, We will protectively forgive you your mistakes, We will give more to the doers of good
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek