Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 200 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[الأعرَاف: 200]
﴿وإما ينـزغنك من الشيطان نـزغ فاستعذ بالله إنه سميع عليم﴾ [الأعرَاف: 200]
Al Bilal Muhammad Et Al If a suggestion from Satan assails you, seek refuge with God, for He hears and knows all things |
Ali Bakhtiari Nejad And if a temptation from Satan tempts you, then look for God’s protection, indeed He hears all and knows all |
Ali Quli Qarai Should a temptation from Satan disturb you, invoke the protection of Allah; indeed He is all-hearing, all-knowing |
Ali Unal And if a prompting from Satan should cause you hurt (as you carry out your mission or during worship or in your everyday life), seek refuge in God. He is All- Hearing, All-Knowing |
Hamid S Aziz And if an incitement from the devil wound you, then seek refuge in Allah: verily, He is Hearer and Knower |
John Medows Rodwell And if stirrings to evil from Satan stir thee, fly thou for refuge to God: He verily heareth, knoweth |
Literal And if an urge to spoil evil from the devil spoils/urges you to evil (E), so seek protection by God, that He (is) hearing/listening, knowledgeable |
Mir Anees Original And if the devil instigates you with an instigation then seek the protection of Allah, He is certainly Hearing, Knowing |
Mir Aneesuddin And if the devil instigates you with an instigation then seek the protection of God, He is certainly Hearing, Knowing |