×

Show forgiveness, enjoin what is good, and turn away from the foolish 7:199 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:199) ayat 199 in English

7:199 Surah Al-A‘raf ayat 199 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 199 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 199]

Show forgiveness, enjoin what is good, and turn away from the foolish (i.e. don't punish them)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين, باللغة الإنجليزية

﴿خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين﴾ [الأعرَاف: 199]

Al Bilal Muhammad Et Al
Hold to forgiveness, command what is right, and turn away from the ignorant
Ali Bakhtiari Nejad
Take to the pardon (and excuse them) and order what is right, and stay away from the ignorant ones
Ali Quli Qarai
Adopt [a policy of] excusing [the faults of people], bid what is right, and turn away from the ignorant
Ali Unal
(Even so, O Messenger) adopt the way of forbearance and tolerance, and enjoin what is good and right, and withdraw from the ignorant ones (do not care what they say and do)
Hamid S Aziz
Hold to forgiveness, and command what is kind, and shun the ignorant
John Medows Rodwell
Make the best of things; and enjoin what is just, and withdraw from the ignorant
Literal
Take/receive the grace/goodness , and order/command with the kindness/known , and oppose/turn away from the lowly/ignorant
Mir Anees Original
Take to pardon and enjoin that which is recognised (as good) and turn away from the ignorant
Mir Aneesuddin
Take to pardon and enjoin that which is recognised (as good) and turn away from the ignorant
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek