Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 206 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩ ﴾
[الأعرَاف: 206]
﴿إن الذين عند ربك لا يستكبرون عن عبادته ويسبحونه وله يسجدون﴾ [الأعرَاف: 206]
Al Bilal Muhammad Et Al Those who are near to your Lord, do not dislike worshipping Him. They praise Him, and bow down before Him |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed those who are with your Master are not arrogant in His servitude, and they glorify Him, and they show humbleness for Him |
Ali Quli Qarai Indeed those who are [stationed] near your Lord do not disdain to worship Him. They glorify Him and prostrate to Him |
Ali Unal Those (angels) who are in your Lord’s Presence never turn away from His service out of pride, and they glorify Him, and prostrate before Him |
Hamid S Aziz Verily, they who are with your Lord are not too big with pride (arrogant) for His service, but they praise and bow before Him in adoration |
John Medows Rodwell Verily they who are round about thy Lord disdain not His service. They praise Him and prostrate themselves before Him |
Literal That those at your Lord are not being arrogant about worshipping Him, and they praise/glorify Him, and to Him they prostrate |
Mir Anees Original Those who are near your Fosterer, certainly do not consider themselves great to serve Him and they glorify Him and prostrate before Him |
Mir Aneesuddin Those who are near your Lord, certainly do not consider themselves great to serve Him and they glorify Him and prostrate before Him |