Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 25 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ ﴾
[الأعرَاف: 25]
﴿قال فيها تحيون وفيها تموتون ومنها تخرجون﴾ [الأعرَاف: 25]
Al Bilal Muhammad Et Al He said, “There you will live, and there you will die, but from it will you be taken out.” |
Ali Bakhtiari Nejad He said: you live in it and you die in it and you will be brought out of it |
Ali Quli Qarai He said, ‘In it you will live, and in it you will die; and from it you will be raised [from the dead].’ |
Ali Unal He said: "You will live there, and there you will die, and from it you will be brought forth (on the Day of Resurrection) |
Hamid S Aziz He said, "Therein shall you live and therein shall you die, from it shall you be brought forth at last |
John Medows Rodwell He said, "On it shall ye live, and on it shall ye die, and from it shall ye be taken forth |
Literal He said: "In it you live, and in it you die, and from it you are brought out |
Mir Anees Original He (Allah) said, "In it you will live and in it you will die and from it you will be brought out |
Mir Aneesuddin He (God) said, "In it you will live and in it you will die and from it you will be brought out |