Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 25 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ ﴾
[الأعرَاف: 25]
﴿قال فيها تحيون وفيها تموتون ومنها تخرجون﴾ [الأعرَاف: 25]
Besim Korkut Na njoj ćete živjeti, na njoj ćete umirati i iz nje oživljeni biti" – reče On |
Korkut Na njoj cete zivjeti, na njoj cete umirati i iz nje ozivljeni biti" - rece On |
Korkut Na njoj ćete živjeti, na njoj ćete umirati i iz nje oživljeni biti" - reče On |
Muhamed Mehanovic Na njoj ćete živjeti, na njoj umirati i iz nje oživljeni biti", reče On |
Muhamed Mehanovic Na njoj cete zivjeti, na njoj umirati i iz nje ozivljeni biti", rece On |
Mustafa Mlivo Rece: "Na njoj cete zivjeti i na njoj umirati, i iz nje izvedeni biti |
Mustafa Mlivo Reče: "Na njoj ćete živjeti i na njoj umirati, i iz nje izvedeni biti |
Transliterim KALE FIHA TEHJEWNE WE FIHA TEMUTUNE WE MINHA TUHREXHUNE |
Islam House Na njoj cete zivjeti, na njoj umirati i iz nje ozivljeni biti", rece On |
Islam House Na njoj ćete živjeti, na njoj umirati i iz nje oživljeni biti", reče On |