Quran with English translation - Surah Nuh ayat 9 - نُوح - Page - Juz 29
﴿ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا ﴾
[نُوح: 9]
﴿ثم إني أعلنت لهم وأسررت لهم إسرارا﴾ [نُوح: 9]
Al Bilal Muhammad Et Al “Further I have delivered by speaking to them in private |
Ali Bakhtiari Nejad then indeed I made it public for them, and confided in them secretly |
Ali Quli Qarai and again appealed to them publicly and confided with them privately |
Ali Unal Then again, I have called them in public, and I have spoken to them confidentially in private |
Hamid S Aziz And lo! I have made public proclamations unto them, and I have appealed to them in private |
John Medows Rodwell Then again spake I with plainness, and in private did I secretly address them |
Literal Then, that I, I declared/publicized for them, and I confided for them secretly |
Mir Anees Original then I invited them publicly and secretly in private |
Mir Aneesuddin then I invited them publicly and secretly in private |