Quran with English translation - Surah Al-Jinn ayat 1 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا ﴾
[الجِن: 1]
﴿قل أوحي إلي أنه استمع نفر من الجن فقالوا إنا سمعنا قرآنا﴾ [الجِن: 1]
| Al Bilal Muhammad Et Al Say, “It has been revealed to me that a company of jinn listened and they said, “ ‘We have indeed heard a wonderful recital |
| Ali Bakhtiari Nejad Say: it was revealed to me that a group of the Jinn listened, then they said: indeed we heard an amazing Quran |
| Ali Quli Qarai Say, ‘It has been revealed to me that a team of the jinn listened [to the Quran] and they said, “Indeed we heard a wonderful Quran |
| Ali Unal Say (O Messenger): "It has been revealed to me that a company of the jinn gave ear (to my recitation of the Qur’an), then (when they returned to their people) they said: ‘We have indeed heard a wonderful Qur’an |
| Hamid S Aziz Say, "It has been revealed to me that a company of the jinn listened, and they said, "Surely we have heard a wonderful Recital (Quran) |
| John Medows Rodwell SAY: It hath been revealed to me that a company of DJINN listened, and said, - "Verily, we have heard a marvellous discourse (Koran) |
| Literal Say: (It) was inspired/transmitted to me that it is a group (3 - 10) from the Jinn heard/ listened, so they said: `We (E) heard/listened (to) an astonishing/amazing/marvelous Koran |
| Mir Anees Original Say: It is communicated to me that a party of the jinn heard (the Quran) and said, “We have heard a wonderful Quran |
| Mir Aneesuddin Say: It is communicated to me that a party of the jinn heard (the Quran) and said, “We have heard a wonderful Quran |