Quran with English translation - Surah Al-Insan ayat 29 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا ﴾
[الإنسَان: 29]
﴿إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا﴾ [الإنسَان: 29]
| Al Bilal Muhammad Et Al This is advice, whosoever wills, let him take a path to his Lord |
| Ali Bakhtiari Nejad Indeed this (Quran) is a reminder, so anyone who wants takes a way to his Master (with it) |
| Ali Quli Qarai This is indeed a reminder. So let anyone who wishes take the way toward his Lord |
| Ali Unal All this is an admonition and reminder, and so let him who wills, take a path to his Lord |
| Hamid S Aziz Surely this is an admonition; whoever will, let him take a straight path to his Lord |
| John Medows Rodwell This truly is a warning: And whoso willeth, taketh the way to his Lord |
| Literal That truly this (is) a reminder, so who wanted took/received a way/path to his Lord |
| Mir Anees Original This is certainly a reminder, so whoever wills, He may take a way towards his Fosterer |
| Mir Aneesuddin This is certainly a reminder, so whoever wills, He may take a way towards his Lord |