×

He will admit to His Mercy whom He will and as for 76:31 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Insan ⮕ (76:31) ayat 31 in English

76:31 Surah Al-Insan ayat 31 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Insan ayat 31 - الإنسَان - Page - Juz 29

﴿يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا ﴾
[الإنسَان: 31]

He will admit to His Mercy whom He will and as for the Zalimun, (polytheists, wrong-doers, etc.) He has prepared a painful torment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يدخل من يشاء في رحمته والظالمين أعد لهم عذابا أليما, باللغة الإنجليزية

﴿يدخل من يشاء في رحمته والظالمين أعد لهم عذابا أليما﴾ [الإنسَان: 31]

Al Bilal Muhammad Et Al
He will admit to His mercy whom He wills, but the wrongdoers, for them has He prepared a terrible penalty
Ali Bakhtiari Nejad
He admits anyone He wants to His mercy, and He prepared a painful punishment for the wrongdoers
Ali Quli Qarai
He admits whomever He wishes into His mercy, and He has prepared a painful punishment for the wrongdoers
Ali Unal
He admits whom He wills into His mercy; and as to the wrongdoers, He has prepared for them a painful punishment
Hamid S Aziz
He makes whom He will enter into His mercy; and for evildoers, He has prepared a painful doom
John Medows Rodwell
He causeth whom He will to enter into his mercy. But for the evil doers, He hath made ready an afflictive chastisement
Literal
He enters whom He wills/wants in His mercy, and the unjust/oppressive, He prepared for them a painful torture
Mir Anees Original
He makes to enter His mercy whom He wills; and the unjust, He has prepared for them a painful punishment
Mir Aneesuddin
He makes to enter His mercy whom He wills; and the unjust, He has prepared for them a painful punishment
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek