Quran with English translation - Surah Al-Anfal ayat 45 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[الأنفَال: 45]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا لقيتم فئة فاثبتوا واذكروا الله كثيرا لعلكم تفلحون﴾ [الأنفَال: 45]
Al Bilal Muhammad Et Al O you who believe, when you meet a fighting-force, be strong and remember God much, that you can perhaps succeed |
Ali Bakhtiari Nejad You who believe, when you encounter a group (of your enemies), be firm and remember God very much, so that you may be successful |
Ali Quli Qarai O you who have faith! When you meet a host [in battle], then stand firm, and remember Allah greatly so that you may be felicitous |
Ali Unal O you who believe! When you meet a host in battle, stand firm and remember and mention God much, that you may triumph |
Hamid S Aziz O you who believe! When you encounter a force, then stand firm and remember Allah much, that you may be successful (or may prosper) |
John Medows Rodwell Believers! when ye confront a troop, stand firm and make frequent mention of the name of God, that it may fare well with you |
Literal You, you those who believed, if you met/found a group so be courageous/steadfast and remember/mention/glorify God much, maybe/perhaps you succeed/win |
Mir Anees Original O you who believe ! when you meet a group (of enemies) then be firm and remember Allah much that you may be successful |
Mir Aneesuddin O you who believe ! when you meet a group (of enemies) then be firm and remember God much that you may be successful |