Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 22 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ ﴾
[التوبَة: 22]
﴿خالدين فيها أبدا إن الله عنده أجر عظيم﴾ [التوبَة: 22]
| Al Bilal Muhammad Et Al They will dwell therein forever. Indeed in God's presence is a great reward |
| Ali Bakhtiari Nejad remaining in there forever and ever. Indeed great reward is with God |
| Ali Quli Qarai to remain in them forever. With Allah indeed is a great reward |
| Ali Unal Therein to dwell forever. Surely, with God is a tremendous reward |
| Hamid S Aziz There they shall abide forever. Verily, Allah, with Him is mighty reward |
| John Medows Rodwell Therein shall they abide for ever; for God! with Him is a great reward |
| Literal Immortally/eternally in it, eternally/forever, that God at Him (is a) great reward |
| Mir Anees Original they will stay therein for ever. Certainly there is a great reward with Allah |
| Mir Aneesuddin they will stay therein for ever. Certainly there is a great reward with God |