×

The way of those upon whom You have bestowed Your grace, not 1:7 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Fatihah ⮕ (1:7) ayat 7 in English_Arabic

1:7 Surah Al-Fatihah ayat 7 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Fatihah ayat 7 - الفَاتِحة - Page - Juz 1

﴿صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[الفَاتِحة: 7]

The way of those upon whom You have bestowed Your grace, not (that) of those who earned Your anger, nor of those who went astray

❮ Previous Next ❯

ترجمة: صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين, باللغة انجليزي عربي

﴿صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين﴾ [الفَاتِحة: 7]

Shabbir Ahmed
This has always been the Way of those whom You rewarded. And not the path of those who had to face Your Requital (for blind following and arrogance), and not the path of those who faltered and deviated from the Straight Path
Syed Vickar Ahamed
The Path of those on whom You have bestowed Your Mercy, those whose (share) is not anger, against whom You have sent (Your) wrath, and (those) who do not become lost, nor the erring (ones)
Talal A Itani New Translation
The path of those You have blessed, not of those against whom there is anger, nor of those who are misguided
Talal Itani
The path of those You have blessed, not of those against whom there is anger, nor of those who are misguided
Tbirving
the road of those whom You have favored, with whom You are not angry, nor who are lost
The Monotheist Group Edition
The path of those whom You have blessed, not those who have incurred the wrath, nor the misguided
The Monotheist Group Edition
The path of those You have blessed, not of those who have incurred the wrath, nor the misguided
The Study Quran
the path of those who Thou hast blessed, not of those who incur wrath, nor of those who are astray
Umm Muhammad
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray
Wahiduddin Khan
the path of those You have blessed; not of those who have incurred Your wrath, nor of those who have gone astray
Yusuf Ali Orig
The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek