Quran with English_Arabic translation - Surah Yunus ayat 53 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ وَيَسۡتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[يُونس: 53]
﴿ويستنبئونك أحق هو قل إي وربي إنه لحق وما أنتم بمعجزين﴾ [يُونس: 53]
Shabbir Ahmed They keep asking you (O Prophet), "Is it really true?" Say, "Yes indeed, by my Lord, it is really true. And you cannot defy His Laws |
Syed Vickar Ahamed And they would like to be told by you: "Is that true?" Say: "Yes! By my Lord! It is the very truth! And you cannot escape from it |
Talal A Itani New Translation And they inquire of you, 'Is it true?' Say, 'Yes, by my Lord, it is true, and you cannot evade it |
Talal Itani And they inquire of you, “Is it true?” Say, “Yes, by my Lord, it is true, and you cannot evade it.” |
Tbirving They will, inquire from you: "Is it true?" SAY: "Indeed, by my Lord. it is true! You cannot avert it |
The Monotheist Group Edition And they seek news from you: "Is it true" Say: "Yes, by my Lord it is true, and you cannot escape from it |
The Monotheist Group Edition And they seek news from you: "Is it true?" Say: "Yes, by my Lord it is true, and you cannot escape from it |
The Study Quran And they inquire of thee, “Is it true?” Say, “Yea, by my Lord it is true, and you cannot thwart [it].” |
Umm Muhammad And they ask information of you, [O Muhammad], "Is it true?" Say, "Yes, by my Lord. Indeed, it is truth; and you will not cause failure [to Allah] |
Wahiduddin Khan They enquire of you if this will really happen. Tell them, "Yes, by my Lord. Most certainly it will happen, and you cannot avert it |
Yusuf Ali Orig They seek to be informed by thee: "Is that true?" Say: "Aye! by my Lord! it is the very truth! and ye cannot frustrate it |